Nintentraumatisé
Cheftrottoir

tsukoyumi - 30 Apr 2019

Oui c'est pareil mais en jap ça ne pose pas de problème parce que c'est le rythme normal de discussion dans ce genre de produit.

En français avec une traduction trop littérale c'est lourd et inutile. La dessus MGS 1 est un cas d'école de mauvaise adaptation, que ce soit la traduction trop littérale et sans effort et le doublage catastrophique la où la version Jap est excellente.