Singe-Gobelin
|
Sage-Goblin
13 Oct 2009
➔ Pseudo_supprime - 13 Oct 2009
Bah avec une ta'marbuta c'est pareil, sauf que c'est la marque du féminin en arabe, par exemple pour le professeur (masculin) : al moudarissoun (al moudariss si tu t'arrêtes), bah si tu veux le féminin c'est simple tu rajoutes la ta'marbuta a la fin, donc ce qui nous donne le professeur (feminin, ou la prof si tu preferes) : al moudarissatoun (mais se prononce al moudarissa si tu t'arretes).
La ta'amarbuta en plus d'être la marque du féminin se prononce comme la lettre "ta" (pas le "Ta" emphatique) seulement si tu fais la laison avec le mot suivant sans t'arrêter et toujours selon l'usage employé du mot (donc soit indéfini avec le tanwin, soit défini avec alif lam), sinon il a valeur de "ha" (le "h" de "here" pas celui aspiré) si tu t'arrêtes et la voyelle qui le précède est une fatha (le son "a"). J'espère avoir été clair, parce que écrire en phonétique c'est pas pratique, et comme j'ai pas de clavier arabe sous la main. |