1994 : la fin du jeu vidéo.
Tchiko

Tim, je suis pas spécialiste pour un sous en anglais, je laisse les pros me corriger si nécessaire, mais étant moi-même curieux de comprendre et pratiquer la prononciation US je te dirai :

Bosse tes diphtongues quand une voyelle rencontre une consonne. Dans "in" tu ne peux pas simplement coller le son i à notre son "n" français. C'est comme si la consonne ramenait sa propre voyelle, comme quand on désigne en français la lettre elle-même, comme "n", "aine". Ca donne "i-èn" ou "i-eun". Plus tu parles vite et plus la diphtongue s'efface au profit du "i", mais jamais autant que ce que tu fais.

Le "r" doit être pensé comme une voyelle (US), mi "ou" mi "w" discret, de liaison. Au RU il est même quasi inaudible.

Tu zappes plein de "h" (had).

Dans la terminaison "ing", prononce plus le "n" (comme dans driving)

Il n'y a pas de son "yeu" en anglais, c'est "i" puis l'autre voyelle de manière coulée (comme dans year que tu peux même prononcer en deux temps). "You" = i-ou.

Sois plus mélodieux dans ton phrasé, parler anglais c'est presque chanter pour un français, avec des temps forts (accents toniques, je sais pas si c'est le bon terme pour l'anglais).
Il n'y a pas vraiment de logique quand on regarde ce qui est écrit (ex : iron ou le "r" se prononce entre le "o" et le "n"), c'est ce que tu entends qui doit te guider.

Bon courage...